Hi everyone. I’m Stephanie LI.
大家好,我是主持人李瑩亮。
Coming up on today’s program.
重點提要
World#39;s biggest trade deal takes effect for all members, boosting regional economic integration;
Shenzhou-15 astronauts returned to Earth safely with fruitful results.
中國經濟要聞
The fully implemented Regional Comprehensive Economic Partnership pact will significantly enhance economic integration in the Asia-Pacific region and sustain the long-term and stable growth of the global economy, the Ministry of Commerce said on Friday.
The ministry#39;s comments came as the Philippines became the final member to activate the RCEP agreement on Friday, making the mega free trade pact effective for all signatory countries. Under the agreement, more than 90 percent of trade in goods among approved member economies will gradually be tariff-free.
The full-force implementation of the RCEP demonstrates the commitment and actions of all 15 participating countries toward supporting a multilateral trading system that is open, free, fair, inclusive and rules-based, said the ministry, stressing that it will notably elevate the level of trade and investment liberalization and facilitation in East Asia.
The RCEP came into force on Jan 1, 2022. It is a mega free trade agreement involving Australia, China, Japan, South Korea, New Zealand and the 10 members of the Association of Southeast Asian Nations. The 15 nations are home to 2.27 billion people with a combined GDP of $26 trillion and total exports of $5.2 trillion, accounting for about 30 percent of global trade in goods.
In another statement released on Friday, the ministry#39;s head of international trade and economic affairs said that the fully implemented RCEP pact will boost China#39;s high-level opening-up to the world.
The official emphasized the importance of ensuring the high-quality implementation of the RCEP, as it will foster the integration of regional industrial and supply chains, unlocking new opportunities for international economic and trade cooperation for localities, industries and companies, as well as facilitate the advancement of higher-level institutional opening-up from an elevated starting point.
Bolstered by favorable tariff policies and their complementary trade structures, China#39;s foreign trade with the other 14 RCEP members grew by 7.5 percent year-on-year to 12.95 trillion yuan in 2022, according to data from the General Administration of Customs.
The momentum has also been sustained this year, with China#39;s imports and exports with these countries surging 7.3 percent year-on-year to 4.1 trillion yuan in the first four months of 2023.
6月2日,《區域全面經濟伙伴關系協定》對菲律賓正式生效,標志著RCEP對15個簽署國全面生效。RCEP的全面生效充分體現了15方支持開放、自由、公平、包容和以規則為基礎的多邊貿易體制的決心和行動,將為區域經濟一體化注入強勁動力,全面提升東亞貿易投資自由化便利化水平,助力地區和全球經濟長期穩定發展。
2020年11月15日,東盟10國和澳大利亞、中國、日本、韓國、新西蘭共同簽署RCEP,并推動協定于2022年1月1日正式生效。2023年6月2日,RCEP對菲律賓正式生效,至此,協定對15個簽署國全面生效。RCEP區域總人口、GDP總值、貨物貿易金額均占全球比重約30%,協定對15方全面生效標志著全球人口最多、經貿規模最大、最具發展潛力的自由貿易區進入全面實施的新階段。
業內人士普遍認為,RCEP全面生效實施,將帶動成員國相互推進貿易投資,為區域經濟一體化注入強勁動力。
商務部國際司負責人指出,在各方共同努力下,RCEP實施以來,成效初步顯現。各成員間貨物貿易往來更加密切,區域內貿易成為穩定和拉動各成員對外貿易增長的關鍵力量。同時,受益于RCEP生效實施釋放的積極信號,本地區持續成為全球投資的熱點區域,大多數成員利用外資呈現積極上升態勢,區域整體吸引綠地投資增勢強勁。
商務部數據顯示,2023年1至4月,中國與RCEP其他成員國進出口總額為4.12萬億元,同比增長7.3%,占中國外貿進出口總額30.9%。從吸引外資看,1至4月中國實際利用RCEP其他成員投資額近89億美元,同比增長超過13.7%。
商務部表示,RCEP為我國廣大企業帶來實實在在的紅利和實惠。RCEP疊加我國和RCEP其他成員已生效的雙邊自貿協定,為企業更好享惠創造了良好條件,幫助企業降低了貿易成本。2022年,我國企業在RCEP項下享惠出口貨值2353億元人民幣,可享受進口國關稅減讓15.8億元;享惠進口貨值653億元,減讓稅款15.5億元。2023年一季度,我國企業在RCEP項下享惠出口貨值622.9億元,可享受進口國關稅減讓9.3億元;享惠進口貨值182.5億元,減讓稅款4.8億元。
Three Chinese astronauts on board the Shenzhou-15 manned spaceship returned to Earth safely on Sunday, after completing their six-month space station mission. The return capsule carrying astronauts Fei Junlong, Deng Qingming and Zhang Lu, touched down at the Dongfeng landing site in north China#39;s Inner Mongolia Autonomous Region at 6:33 a.m. , according to the China Manned Space Agency (CMSA). The astronauts were in good shape, and the Shenzhou-15 manned mission was a success, the agency announced. The Shenzhou-15 crew, China#39;s oldest mission crew in terms of average age, successfully completed four extravehicular activities (EVAs), becoming the crew to accomplish the most EVAs of all Chinese crews to date. The crew has also witnessed the completion of the country#39;s space station construction.
神舟十五安全回家:6月4日6時30分許,神舟十五號載人飛船返回艙成功在內蒙古額濟納旗境內的東風著陸場安全著陸,神舟十五號載人飛行任務取得圓滿成功。在中國空間站出差186天的航天員費俊龍、鄧清明、張陸終于回家了。神舟十五號載人飛船于2022年11月29日從酒泉衛星發射中心發射升空,隨后與天和核心艙對接形成組合體。作為迄今為止執行任務時平均年齡最大的航天員乘組,他們不僅刷新了中國航天員單個乘組出艙活動次數的紀錄,還見證了中國空間站全面建成的歷史時刻。
產業及公司新聞
China will accelerate the use of 5G in industries and ramp up research and development of 6G mobile technology, Jin Zhuanglong, minister of industry and information technology, said at the opening ceremony of the 31st China International Information and Communication Exhibition on Sunday. The ministry will speed up the construction of 5G enabled industrial internet, expand 5G application scenarios, and vigorously develop the intelligent, green and integrated manufacturing sector. China will also seek forward-looking arrangements in frontier areas such as next-generation internet, and comprehensively promote 6G research and development, according to Jin, as the ministry will support enterprises to increase their investment in Ramp;D of artificial intelligence, blockchain, cloud computing and more.
工信部將全面推進6G技術研發:工信部部長金壯龍4日在第31屆中國國際信息通信展覽會上表示,工信部將加快5G行業虛擬專網建設,深入實施5G應用揚帆行動,進一步豐富拓展5G應用場景,深化工業互聯網融合,完善工業互聯網技術體系、標準體系、應用體系,打造一批5G工廠。同時,金壯龍表示,工信部將前瞻布局下一代互聯網等前沿領域,全面推進6G技術研發,營造良好發展環境,引導支持企業加大研發投入,加快人工智能、區塊鏈、云計算、網絡安全等新興數字產業發展。
Sales of new-energy vehicles in China accounted for 60 percent of the world#39;s total from January to April, and the NEV exports have remained strong thanks to the nation#39;s strong industry chain, said Cui Dongshu, secretary general of the China Passenger Car Association on his WeChat account. According to Cui, global NEV sales reached 3.54 million from January to April, up 38 percent year-on-year. China#39;s NEV sales totaled 2.11 million units, continuing to significantly surpass Europe and North America and giving China a clear advantage in NEVs.
1-4月中國占世界新能源車份額六成:6月3日,乘聯會秘書長崔東樹發文稱,2023年世界新能源汽車走勢較穩,2023年1至4月的廣義新能源汽車銷量592萬臺,其中混合動力達到147萬臺,占比25%。剔除普通混動后的世界新能源乘用車走勢仍較強。受到高基數和各國補貼政策逐步退出的影響,2023年世界新能源乘用車走勢較強,1至4月達到354萬臺,同比增長38%。根據全國乘聯會數據,中國2023年1-4月的銷量211萬臺,繼續大幅超越歐洲和北美洲的銷量,中國新能源車優勢明顯。
Plane ticket prices dive sharply for the upcoming Dragon Boat Festival, with the prices expected to be 20 percent lower than the May Day holiday, media reported on Sunday. Starting from June 5, the fuel surcharges on domestic air tickets in China will be cut for the third time this year, following the cuts on Jan 5 and April 5. Fuel surcharges have been reduced by 33.33 percent and 50 percent, respectively, for flights below 800 kilometers and above 800 kilometers.
端午機票價格較“五一”下降兩成:今年端午假期,熱門航線機票價格相比五一假期有所下降。去哪兒數據顯示,目前中國國內端午假期平均機票價格較五一假期期間下降了兩成。自6月5日起,國內航空公司燃油附加費迎來年內第3次下調,調整后的標準為,成人旅客:800公里以下航段每位旅客收取20元,800公里以上航段每位旅客收取30元。算上機場建設費,800公里以上的遠程航線附加成本為80元,旅客出行成本進一步減輕。
Shares of CATL slid as much as 5 percent today after rumor saying the Chinese battery giant is losing its biggest client Tesla because of the changing American subsidy policy. CATL quickly responded on the Shenzhen bourse#39;s investor platform today, saying that the information which claimed CATL is no longer a Tesla supplier is not factual. No change has happened on the strategic partnership between the firm and Tesla as it will further advance in a sustained manner, the company said, adding that it has not heard about any United States customs#39; seizure of CATL batteries.
寧德時代辟謠被踢出特斯拉北美供應鏈:6月5日早間開盤后,有市場消息傳出寧德時代不供應特斯拉北美,這也令寧德時代股價一度跌逾5%。據了解,這一消息指向特斯拉Model 3近期在美國享受的一則7500美元補貼。市場認為,如果能拿全補,那就意味著特斯拉電池組件和關鍵材料都符合了美國IRA法案生產規定。市場猜測這或對寧德時代產生不利。寧德時代隨后在投資者平臺上火速予以回應,表示“不供應特斯拉北美”這一消息不屬實,公司與客戶戰略合作關系沒有發生變化。同時公司回應,公司電池并未被美國海關扣押。
金融市場消息
The Shanghai Futures Exchange has received regulatory approval to launch the world’s first aluminafutures with physical delivery, the SHFE said on Friday. China is the world’s largest producer and consumer of alumina, with an output of nearly 81.9 million tons last year, accounting for more than half of the global total. The size of China’s alumina market is estimated at more than 200 billion yuan, based on last year’s average price.
全球首個實物交割氧化鋁期貨將推出:全球首個實物交割的氧化鋁期貨將在上海上市。6月2日,中國證監會同意上海期貨交易所氧化鋁期貨注冊,要求上期所做好各項準備工作,保障氧化鋁期貨的平穩推出和穩健運行。我國是全球最大的氧化鋁生產國和消費國,2022年產量為8186萬噸,占全球的一半以上,按照2022年均價,我國氧化鋁市場規模超過2000億元。
股市收盤情況
Chinese stocks ended mixed on Monday with the benchmark Shanghai Composite adding 0.1 percent, while the Shenzhen Component dipped 0.5 percent. Hong Kong stocks finished sharply higher today,tracking a global advance, with the Hang Seng index up 0.8 percent and the TECH index gaining 0.4 percent.
A股分化港股走高:周一A股大盤全天震蕩分化,滬指微漲,創業板指陷入調整。截至收盤,滬指漲0.07%,深成指跌0.47%,創業板指跌1.39%。滬深兩市今日成交額8738億,較上個交易日縮量668億。北向資金全天凈賣出12.15億元。港股全天震蕩走高,截至收盤,恒指收漲0.84%,企穩19000關口上方,恒生科技指數收漲0.43%。
Biz Word of the Day
財經詞匯劃重點
Alumina is asynthetically produced aluminum oxide1with the chemical formulaAl2O3.It is used forsmelting aluminum metaland makingadvanced ceramic products. Ninety-five percent of alumina is used in the production of electrolytic aluminum, with the rest used in the ceramics, chemicals, and pharmaceutical industries. Alumina is made from bauxite.
氧化鋁又稱三氧化二鋁,是鋁工業的主要原料,95%用于電解鋁冶煉和生產,5%用于陶瓷、化工、制藥等領域,由鋁土礦經破碎、溶解、沉淀、燒結等工藝制成。
Executive Editor: Sonia YU
Editor: LI Yanxia
Host: Stephanie LI
Writer: Stephanie LI
Sound Editor: Stephanie LI
Graphic Designer: ZHENG Wenjing, LIAO Yuanni
Produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News.
Presented by SFC
編委: 于曉娜
策劃、編輯:李艷霞
播音:李瑩亮
撰稿:李瑩亮
音頻制作:李瑩亮
設計:鄭文靜、廖苑妮
21世紀經濟報道海外部 制作
南方財經全媒體集團 出品
鄭重聲明:此文內容為本網站轉載企業宣傳資訊,目的在于傳播更多信息,與本站立場無關。僅供讀者參考,并請自行核實相關內容。
2023年2月15日,湯臣倍健與美團買藥在北京舉辦了2023
2021年收入增長目標應能確保實現,2022年收入增長預計將
具體來看,一是簡化業務流程和材料,便利北京冬奧會相關區域內境
炒股就看金麒麟分析師研報,權威,專業,及時,全面,助您挖掘潛
,據索尼官方消息,新星粉,銀河紫,星光藍,三款全新配色Dua
,新氧數據顏究院發布《2021醫美行業白皮書》,白皮書顯示,